恩典不虚传:让福音再次打动世界
Chinese Simplified Vanishing Grace: What Ever Happened to the Good News?
By: Philip Yancey
二十年前,杨腓力在经典作品《恩典多奇异》中,深入探讨恩典的样貌,呼吁基督徒活出充满恩典的信仰生命。在现今世代,他再次审视这个议题,探索为何基督徒日渐失去了受人敬重、影响力和声誉。
这世界仍然处处充满着干渴的灵魂。但是,为什么有那么多人讨厌基督徒?面对未来世代,我们该如何以吸引人的方式传达我们的信仰?基督徒应该如何展现真正的福音?
杨腓力以他特有的写作方式——一个又一个的真实故事、令人信服的言词、简明易懂的信念——指出,在一个日渐鄙夷基督信仰的世界里,恩典的福音如何再次搭起其间的桥梁。
这世界仍然处处充满着干渴的灵魂。但是,为什么有那么多人讨厌基督徒?面对未来世代,我们该如何以吸引人的方式传达我们的信仰?基督徒应该如何展现真正的福音?
杨腓力以他特有的写作方式——一个又一个的真实故事、令人信服的言词、简明易懂的信念——指出,在一个日渐鄙夷基督信仰的世界里,恩典的福音如何再次搭起其间的桥梁。
Twenty years ago, in his classic work What's So Amazing About Grace?, Philip Yancey explored in depth what grace looks like and called on Christians to live a life of grace-filled faith. He revisits this topic in the current generation, exploring why Christians are losing their respect, influence, and reputation.
The world is still full of thirsty souls. But why do so many people hate Christians? How can we communicate our faith in an engaging way for future generations? How should Christians present the true gospel?
Philip Yancey writes in his inimitable style—true story after true story, compelling words, and easy-to-understand convictions—to show how the gospel of grace can once again bridge the gap between itself and a world that increasingly despises the Christian faith.
The world is still full of thirsty souls. But why do so many people hate Christians? How can we communicate our faith in an engaging way for future generations? How should Christians present the true gospel?
Philip Yancey writes in his inimitable style—true story after true story, compelling words, and easy-to-understand convictions—to show how the gospel of grace can once again bridge the gap between itself and a world that increasingly despises the Christian faith.
Paperback
Dimensions: 5.9" x 8.25" x 0.7"